Document Translation

The very nature of localization lends itself to translations that go beyond the literal. Accurate translations must take into account context, culture, and perception. Quality translations depend on human fluency and intellect. At SynerGlobal, we have a history of delivering quality translations, regardless of volume. We utilize in-country linguistic resources with the requisite language proficiency and specialized industry knowledge.

Translation completed in this way is a detailed process:

  • Source language is analyzed in relation to the intended audience and target languages
  • Translation is completed by our network of pre-qualified, in-country, native speakers of the target languages to ensure both the words and cultural nuances are properly addressed
  • Translated text is then edited and proofread by a select group of SynerGlobal professionals using our Linguistic Quality Index to deliver the greatest degree of accuracy
  • Complete translations are returned to you in the same format and layout as the source files (where feasible)

To adapt any existing documents, SynerGlobal's professional linguists use sophisticated computer-aided translation software to maintain consistency and accelerate the entire process. This state-of-the-art technology tool assists us in making concurrent multilingual translations, which can help you prepare quickly for product release in major Asia markets simultaneously. We also use specialized glossaries to help manage unique product-related terminology. And before we sign off on any document, it goes through our customizable quality-assurance process to safeguard the highest quality and integrity.

To learn more about how SynerGlobal can help you succeed in Asia markets, please feel free to contact us via phone (+86-10-58731658) or e-mail: sales@SynerGlobal.com.